Gude zusammen!
Ja, es ist nicht einfach mit der Sprache!
Gestern schickte ich Rückmeldungen zu meinem letzten interrel. Rundbrief rund (könnt Ihr hier lesen:
http://interreligioeser-rundbrief.blogspot.de/). Kurz darauf bekam ich eine E-Mail eines Lesers, der meinte: "Ich las ihn wahrscheinlich gänzlich anders als jene, die Sie zitieren."
Ich lese auch gerade ein religionsphilosophisches Buch, dessen Autor gerne das Wort "Notwendigkeit" benutzt, aber meistens in Kontexten, in denen ich statt "Notwendigkeit" lieber die Wörter "Zwangsläufigkeit" oder "Kausalität" oder "Folgerichtigkeit" benutzen würde. "Notwendigkeit" hat für mich eine etwas andere Bedeutung. Das ist dann die große hermeneutische Kunst, Texte auch mit anderem Wortgebrauch zu verstehen und zu merken, wenn verschiedene Autoren dieselben Wörter in unterschiedlichem Sinn verwenden oder auch unterschiedliche Wörtern dieselbe Bedeutung geben.
LG!
Michael